记者昨天到书店购得一套课本,随手翻翻,就发现这套由广州市教委教研室编、广东教育出版社出版,1999年7月第5版、2000年7月第18次印刷的广州市小学英语课本第一、三、五册(即小学四、五、六年级第一学期用书)中,确实存在不少错误。
最明显的错误就是词汇表中中文解释与英语单词不符。如在第三册A本第96页的词汇表中,单词“their[他(她,它)们的]”在课本中却解为“他(她,它)们”;第83页,“everyone[每一个人]”被解释为“第一个人”;在第79页中,错误更加离谱(见右图)。
另外,课本中的一些常见英语单词竟然也出现了拼写错误。如第三册A本第14页中,单词friends写成了firends;课本中还出现一些词汇运用上的错误,一些单词本应以复数形式出现,但在课本中仍是单数;而本来应该加标点的一些地方也出现漏标;词语属性也有部分弄错了;就连音标也有错……
据某重点小学英语科组长称,三册课本都有不同程度的错误,仅第三册A本的勘误表,就列出了23处明显错误码,在第一册课本中就出现了词汇表“调包”现象,即本应是此课的词汇表却排在彼课。他说,以前的课本没有这种情况,出错的全是今年新印的教材。
编写和出版单位粗心酿错
记者从有关部门了解到,该套教材是由广州市教委根据广州市小学生的情况自行编制的,并要求全市小学统一订购。仅从市新华书店统一面向广州地区(增城除外)各学校售出的三套课本就共有20多万套。
广州市教委教研室有关负责人就此事向记者解释说:“这套教材出错,教研室和排版公司两方面都有责任。”
据悉,此套教材相对上套改动较大。教研室将排版校对的任务交给广东教育出版社下属的一间排版公司。在完成一校、二校后,三校时排版公司没有全本进行校对,而只是检查改正了二校时排错的部分。而教研室负责校对此教材的教师在三校时也没有全本校对,错误就出在三校时没校对的地方。
市教委:已将勘误表发给教师
该负责人告诉记者,书一出来就发现出错了。为此,教研室立即开展了补救工作:在9月开学前就召开了各区小学英语教研员会议,通报此事并印制了勘误表发给小学英语教师,要求教师在学生使用课本时为学生勘误。该负责人称,之所以不将勘误表直接发给学生,是因为小学生刚开始学英语,发给他们,他们也不知道怎么改。
该负责人称,因为这套教材属于实验教材,一般由教研室发行征订,不上架销售。如果有学校不够书或学生弄丢了书等,可直接向他们购买,教研室会一并将勘误表随书发放。
但据记者了解,广州市新华书店在供应完学校用书后,仍有为数不多的应急教材供读者选购。书店方面称,至今为止,并没有收到广州市教委的勘误说明,甚至根本不知道课本出了错。
家长:错成这样太离谱
虽然有关部门已作出了勘误说明,但许多师生、家长仍然表示不满,他们认为,小学教材出现如此多的错误实在不应该,而且他们都对只将勘误表发给老师表示不理解。
荔湾区某小学的英语老师称,勘误表发到老师手中后,他们在第一节课前让学生在课本上一一纠正。但由于出错的地方不少,类型各异,学生的年龄又小,一些孩子会纠正得较吃力。而且,老师在教学中也会十分紧张,一方面害怕漏改,一方面还要提防勘误表中没有发现的错误。
“小学教材错成这样太离谱了!”孩子读小学六年级的陈先生气愤地说。他说,第一次听小孩说课本出了错时,他还不相信,“我一直认为,一本书要作为课本,尤其是作为正在打基础的小学生的教材,一定会经过多方审核,起码要达到没有明显错误。谁会想到教科书错了那么多地方?”为了验证,他还特地去书店买了本英汉词典,查了又查。而且,他发现儿子改过的地方不太清楚,回来后都不记得改了什么。另外,学了一段时间后,孩子写在书上的注释与修正混在一起,很容易就忘记哪些是要修改的地方。再说,如果这本书不见了,重购的话,又要再麻烦老师帮忙勘误。(http://renminbao.com)