枕头套上是儿子亲手绣上的花纹和诗句,诉说对母亲的爱。

【人民报消息】一个已经寄失的包裹或信件,大概永远都找不回来了。但是一个已经丢失了73年的包裹,最后竟然寄达了目的地。虽然经过长时间的流失,但是包裹一点磨损也没有,仍然亮丽如昔。 这是一个从美国加州寄到麻州米尔维尔小镇的包裹。一个「寄失了73年」的二战包裹……最后终于抵达目的地!里面的东西让人感动落泪。 故事是这样的,1942年,一名二战美国青年Dominic O'Gara接受征召,加入加州的陆军基地,为国家奉献,因而与母亲分离,因为害怕再也不见到母亲,于是Dominic亲手缝制了一个美丽的枕头套,上面绣有美丽的花纹和诗句,想要寄送给远在家乡麻州小镇米尔维尔等待他归来的母亲,这是Dominic要送给妈妈的母亲节礼物,然而却在战乱中寄失了…… 73年后,一名米尔维尔镇的收藏家Donald Lamoureux在eBay拍卖网站上发现这个包裹,当时他不知道包裹的内容物,但是他的直觉一定要买下来,最后他用5美元买下这个寄到自己家乡的包裹。包裹中是个精美的枕头套,上面是儿子对母亲满满的思念和爱,优美的诗句中,诉说母亲是他的全世界。虽然这个包裹经过73年的颠沛流离,但是一点磨损也没有,仍然亮丽如昔。 枕头套绣上Howard Johnson写的一首名为「M-O-T-H-E-R」(母亲),歌颂伟大母亲的诗。 M is for the million things she gave me (M是她给我的很多东西) O means only that she's growing old (O代表着她会慢慢老去) T is for the tears she shed to save me (T是她为了保护我流下的泪水) H is for her heart of purest gold (H是她那颗最纯金的心) E is for her eyes with love light shining (E是她那双充满爱的闪亮眼睛) R means right and right she'll always be (R代表着她做的永远都是正确的) Put them all together they spell mother (这些拼在一起就是母亲) A word that means the world to me (这个字代表着我的全世界) 因为米尔维尔镇是一个很小的小镇,所以Donald认为他同样也是第二次世界大战士兵的爷爷,会认识O'Gara家族里的人。但非常不幸地,他们无法找到O'Gara家族里的任何人。那位孝顺的士兵已在1998年的时候去世,而他的母亲也在1956年离开人世了。 由于寄件者和收件者都不在世间了,收藏家Donald便把这份充满孝心的枕头套送到米尔维尔的老人中心,留作纪念。 米尔维尔这个小镇,人口只有3,200人左右,这段发生在小镇中儿子对母亲深深的爱,感动了所有人,包裹也终于在73年后的母亲节前抵达目的地。△