【人民報消息】春秋時有一個名叫老萊子的人,避世隱居,在楚國蒙山的南面和妻子過著男耕女織的生活,日子非常清苦。有人對楚王說:「老萊子是一位賢人。」楚王因此想要請他出來做官,但又怕他不肯,於是就坐著馬車親自來到他家。 當時老萊子正在編簸籮,楚王對他說:「寡人愚笨淺陋,獨自守著社稷,希望先生可以助我一臂之力。」老萊子道:「我是山野之人,不足以治理國政。」楚王又說:「希望先生能為我這一個獨力守國的孤苦之人,改變您的志向。」老萊子於是道:「那好吧。」楚王這才離開。 過了陣子,老萊子妻子背著簸籮,抱著薪柴回家來,問老萊子:「為何門外有很多道車轍?」老萊子道:「楚王想讓我去治理國政。」妻子問:「你答應了?」老萊子回答:「對。」妻子道:「妾身聽說,可以心甘情願吃別人酒肉的人,就也可以用鞭子抽他,可以心甘情願接受別人官爵俸祿的人,就也可以把他拉去殺頭。如今您吃了別人的酒肉,接受了別人的官爵俸祿,就已經被人控制了呀,這樣豈能免於禍患呢?妾身不想被人控制。」說罷扔掉簸籮,轉身就走。 老萊子叫住妻子說:「你回來,我為你改主意了。」於是帶上妻子頭也不回地逃走了,來到江南才停下,說:「鳥獸脫下來的毛,可以紡織做成衣服,靠著收獲後田中遺落的穀粒,也足以吃飽了。」便和妻子在此處住了下來,百姓跟隨著夫妻二人也來到附近居住,一年時間成了小邨子,三年之間變成了小城鎮。——《列女傳》 原文: 楚老萊子之妻也。萊子逃世,耕於蒙山之陽。葭牆蓬室,木牀蓍席,衣縕食菽,墾山播種。人或言之楚王曰:「老萊,賢士也。」王欲聘以璧帛,恐不來,楚王駕至老萊之門,老萊方織畚,王曰:「寡人愚陋,獨守宗廟,願先生幸臨之。」老萊子曰:「僕山野之人,不足守政。」王復曰:「守國之孤,願變先生之志。」老萊子曰:「諾。」王去,其妻戴畚萊挾薪樵而來,曰:「何車跡之眾也?」老萊子曰:「楚王欲使吾守國之政。」妻曰:「許之乎?」曰:「然。」妻曰:「妾聞之:可食以酒肉者,可隨以鞭捶。可授以官祿者,可隨以鈇鉞。今先生食人酒肉,受人官祿,為人所制也。能免於患乎!妾不能為人所制。」投其畚萊而去。老萊子曰:「子還,吾為子更慮。」遂行不顧,至江南而止,曰:「鳥獸之解毛,可績而衣之。據其遺粒,足以食也。」老萊子乃隨其妻而居之。民從而家者一年成落,三年成聚。△