简体 - 正體 - 手机版 - 电子报

人民报 
首页 要闻 内幕 时事 幽默 国际 奇闻 灾祸 万象 生活 文化 专题 寰宇 维权 视频 杂谈
 
 
 
 
 

北京奥运陪葬娃英文名揭中共老底(图)
 
鄂新

北京奥运会陪葬娃娃英文名揭中共老底──撒谎,没有朋友!

【人民报消息】2005年11月11日,北京奥组委发布的“吉祥物”说是一组五个“福娃”,结果被揭露是按照陪葬品的造型制作出来的。所以一出现,就象征着中共有不祥和晦气。谁愿意买个陪葬品摆在屋里,或者让孩子抱着睡觉呢?

除了不吉利之外,还有更可笑的事。这得从“三呆婊”的糗事说起。

江泽民当上海市长时,陪着外国人参观公园,看到年轻人在谈情说爱,想卖弄一下自己的英文,就把翻译员晒在一边,说:“They are making love”,外国人当时脸就红了,原来在英文里 making love不是正在谈恋爱,而是“正在作爱”!

没想到的是,好容易争来在北京开奥运,竟也碰到了类似的问题。

据新华社报道,中共奥组委市场开发部副部长赖明曾表示,从2005年11月11日开始,50余万件奥运吉祥物系列特许商品,已在全国各地特许商品零售店点销售,其中包括玩具、服装服饰、箱包、文具、贵金属纪念章、徽章等六大类、近300种商品。奥组委期望吉祥物商品能带来3亿美元的利润。

结果,美元还没开始赚就发生了问题。原因是中共2008奥运会这几个陪葬品的英文译名是“Friendlies”。最先对此译名提出异议的是兰州大学资环学院的李博士。李博士表示,在单词发音上, “Friendlies”跟“福娃”极不谐音,反而跟“Friendless”(没有朋友)发音相同,在单词形式上,很多人会读为 “Friendlies = Friend + Lies = 朋友 + 撒谎”。

怎么这么寸!这是偶然的吗?不可能,中国有那么多英文专家,怎么可能搞错呢?他们翻译的再准确不过了,确实,中共没有朋友,拉拢的小兄弟都要付钱,不给钱没人跟中共做朋友。另外,中共确实是个撒谎的“朋友”,没有一句真话、实话。

不少人担心,这个“没有朋友”和“撒谎朋友”能给人带来吉祥吗?有香港堪舆学家表示,北京奥运主要想赚外国人的钱,可英文名取得这么不吉利,不祥之兆啊!

有网友评论说:“当初是谁决定选用Friendlies的呢?难道北京奥组委里就没个懂英文的人吗?政府的英文水平就这样差吗?”

是不是都这么差,不知道,但起码江泽民是“谈恋爱”和“作爱”同步进行。

有人因此质疑北京奥组委的工作态度和专业水平。这倒是个问题,不过从以北京市委书记刘淇为头儿的北京奥组委的交际费来看,工作态度和专业水平都是没的说。据不完全统计,老百姓到现在已经花了上百亿元交际费,刘淇本人仅仅头两年的交际费就是两亿多元,北京奥组委头两年的交际费二十多亿元。到头来看见的只是五个陪葬娃娃。

据新华社报道,由于中途译名的更改,无疑给商家带来很多困难,已经生产出来的东西,很难再改。据悉,目前部分特许商品的外包装及奥运宣传广告画上的赔葬娃娃英文译名,继续使用“没有朋友”和“撒谎朋友”(Friendlies)。

哈,“撒谎,没有朋友”,绝了,真绝了!


(人民报首发)

文章网址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2006/10/18/41958.html
打印机版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印机版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受欢迎的文章 
2006年10月18日
 
 
本报记者
 
 
专栏作者
 
胡玉 古成 良镇雄 王未来
 
颜纯钩 方圆 张幸子 罗正豪
 
掸封尘 雷鸣仁 金言 杨宁
 
张菁 陈义凯 来褕镐 毕谷
 
晓观天下 莘月 蒂紫 甄桂
 
英慧 点睛 宇清 慧泉
 
陶罔录 吴明则 胡立睛 张亦洁
 
鸿飞 苗青 夏小强 高茹之
 
李力平 赵文卿 姜平 李达成
 
青晴 鲍光 姜青 萧良量
 
门礼瞰 乔劁 鄂新 瞿咫
 
岳磊 李威 田恬 旖林
 
华华 戚思 喻梅 肖庆庆
 
陈东 辛馨 苏撬阱 屈豆豆
 
张目 吴莱 马勤 伊冰
 
齐禅 诸葛仁 李晓 林立
 
黎梓 李一清 华镇江 梁新
 
三子 倪丑 董九旺 紫巍
 
许灵 于星成 诸葛青 欣欣
 
林凌 单京京 子慧 李少华
 
娇娇 一位太子党 霍湘 于沛
 
卢笙 赵大兆 张岗 张祁
 
肖自立 刘艺 魏芝 梅玉
 
安平
首页 要闻 内幕 时事 幽默 国际 奇闻 灾祸 万象 生活 文化 专题 寰宇 维权 视频 杂谈
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved